Das Musikfest

Breadcrumbnavigation

Am Sonntag, den 21. Juni, von 18 bis 23 Uhr, feiert Straßburg den Beginn des Sommers. Eine Reihe kostenloser Veranstaltungen, die die musikalische Vielfalt und lokale Talente in den Mittelpunkt stellen. Kommen Sie und entdecken, teilen und feiern Sie Musik in all ihren Formen, von den symbolträchtigen Plätzen der Stadt bis hin zu den belebten Orten in den Stadtvierteln.

Musikerinnen und Musiker, sowohl Amateure als auch Profis, werden auf den Partnerbühnen in der Innenstadt auftreten.

Das Musikfest bietet zudem eine Vielzahl individueller Initiativen und spontaner Darbietungen von Straßburgern und Straßburgerinnen, die den öffentlichen Raum beleben, um die Musik in all ihren Formen zu feiern und jeden dazu einzuladen, einen geselligen und festlichen Moment mitzuerleben.

Programm in der Innenstadt

Place du marché Gayot

  • Archolepsy (funk),
  • Cosmocopians (rock),
  • 7am (soul),
  • Blurry Tale (indie pop).

Place Saint-Thomas

  • 18h : l’Association La Cloche (classique et choral)
  • 19h : L’École de Musique Saint-Thomas (pop) 
  • 20h : Le Grand Méchant Groove (funk)
  • 21h15 : Le Quintet Pierre Michel – Matthieu Uhl – Ayako Hase avec Haelim Lee (jazz fusion et rock )
  • 22h15 : Nebbiu (rap et chant)

Place Gutenberg

  • 18h : Manati Vibration (reggae, dancehall et dub),
  • 19h20 : Eden Fight (reggae et dancehall) ,
  • 20h40 : Léna Rosad (pop),
  • 22h : Kasoar (jazz et folk).
  • 18h : Manati Vibration (reggae, dancehall et dub),
  • 19h20 : Eden Fight (reggae et dancehall) ,
  • 20h40 : Léna Rosad (pop),

Place du Château

Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.

Place Grimmeissen

  • Ignorance Collective (électro live)

Place Saint-Étienne

  • Move Forward (techno)

Programm in den Stadtvierteln

  • Place Arnold (Conseil des XV) : le Centre Culturel et Social Rotterdam 
Manufacture des Tabacs (Krutenau) : Karmen Camina et le label October Tone 
  • Place Maurois (Hautepierre) : les Sons d’la Rue (musique et expression artistique)
  • Place de Zurich (Krutenau) : le collectif Creative Playground (hip hop, rap et dj sets)
  • Rue Schulmeister (Meinau) : l’association Calima (musiques du monde)
  • Kiosque en Musique au Parc des Contades : 
    • 16h -  16h45 : Orchestres partagés Enfants Ados Adultes des écoles de musique et du Conservatoire
    • 17h – 17h15 : Trio saxo - École de musique de l’ARES 
    • 17h20 – 18h : Trompettes et Violoncelles - Centre musical de la Krutenau 
    • 18h15 – 19h :  Orchestre jazz manouche – École de musique du Neuhof
  • Vorbeugungs- und Sicherheitsvorrichtung

    Um das Musikfest am kommenden 21. Juni unter optimalen Bedingungen genießen zu können, ergreift die Stadt Straßburg in Absprache mit der Präfektur besondere Sicherheits- und Präventionsmaßnahmen:

    • Fußgänger haben über die Brücken freien Zugang zur Grande-Île. Glasgegenstände und gefährliche Güter sind verboten. 
    • Das Parken auf öffentlichen Straßen ist auf der gesamten Grande-Île von Sonntag, 21. Juni, 6 Uhr, bis Montag, 22. Juni, 4 Uhr, verboten.
    • Der motorisierte Verkehr ist auf der gesamten Grande-Île von Sonntag, 21. Juni, 16 Uhr, bis Montag, 22. Juni, 4 Uhr, verboten.
    • Die Ein- und Ausfahrt der öffentlichen Parkhäuser Gutenberg, Kléber und Broglie ist von Sonntag, 21. Juni, 16 Uhr, bis Montag, 22. Juni, 4 Uhr, untersagt.

    Anwohner, die über einen privaten Parkplatz oder eine Parkkarte für ein öffentliches Parkhaus auf der Grande-Île verfügen, haben ab Sonntag, dem 21. Juni, um 16 Uhr keinen Zugang mehr zu ihrem Parkplatz und können diesen erst ab Montag, dem 22. Juni, um 4 Uhr morgens wieder verlassen.

    Prävention gegen geschlechtsspezifische und sexuelle Gewalt – die „Safe Zones“

    Damit das Musikfest ein Fest für alle bleibt, werden Maßnahmen zur Prävention und Bekämpfung von geschlechtsspezifischer und sexueller Gewalt ergriffen.

    Tenus par les associations partenaires, des stands seront installés place d’Austerlitz et place Saint-Étienne :

    • Place d’Austerlitz – Informationsstände, von 17 bis 20 Uhr: Hier finden Sie DBSP Stop au Sexisme, Ru’elles 67, die Familienplanungsstelle 67 und Merci pour ton non. Der Verein Claque tes Strass wird ebenfalls vor Ort sein und glitzerndes Make-up für alle anbieten.
    • Place Saint-Étienne – sicherer Raum, von 16 bis 20 Uhr: Hier finden Sie Ithaque, Entraid’Addict, Ru’elles 67 und DBSP Stop au Sexisme.

    Die Mediatorinnen und Mediatoren der Stadt werden ebenfalls überall in der Innenstadt präsent sein: Sie sind an ihren grünen T-Shirts zu erkennen, verteilen nützliche Informationsmaterialien, weisen den Weg zum „Espace Secure“ und können im Notfall eingreifen. Zögern Sie nicht, sich bei Bedarf an sie zu wenden!

    Die wichtigen Telefonnummern für die Opferhilfe finden Sie auf der entsprechenden Seite der Website strasbourg.eu: strasbourg.eu/aide-aux-victimes.

    Straßenbahn- und Busverkehr

    • Die Straßenbahnen fahren von 16 bis 18 Uhr weiter, halten jedoch nicht an den folgenden Haltestellen:

      • Alt Winmärik
      • Homme de Fer
      • Broglie (Linien B/C/F)
      • Langstross Grand'rue (Linien A und D)
      Place d’Austerlitz – awareness booths, from 5:00 p.m. to 8:00 p.m.: Join DBSP Stop au Sexisme, Ru’elles 67, Planning familial 67, and Merci pour ton non. The Claque tes Strass association will also be there, offering glitter makeup to everyone.
    • Place Saint-Étienne – safe space, from 4 p.m. to 8 p.m.: meet Ithaque, Entraid’Addict, Ru’elles 67, and DBSP Stop au Sexisme.

    Ab 18 Uhr bis 23 Uhr verkehren keine Straßenbahnen mehr auf der Grande Île. Der Straßenbahnverkehr wird ab Mitternacht wieder aufgenommen und endet mit Betriebsschluss.
    Weitere Informationen finden Sie auf der Website der CTS unter der Rubrik „Verkehrsinformationen“.

    Praktische Informationen

    Wo gibt es eine Erste-Hilfe-Station? 

    Erste-Hilfe-Stationen, geöffnet von 18:00 bis 23:00 Uhr: 

    • Place Broglie
    • Gutenberg-Platz
    • Place Kléber
    • Place St-Etienne 
    • Place St-Thomas

    Wo gibt es während des Musikfestes Trinkwasser?

    In der Innenstadt stehen Ihnen Trinkwasserstellen zur Verfügung:

    • Place de la Cathédrale
  • Überdachte Brücken, Place du Quartier Blanc
  • Theaterbrücke
  • Rue des Grandes Arcades 41–47From 6:00 p.m. until 11:00 p.m., trams will no longer be running on the Grande Île. Tram service will resume at midnight and will be suspended at the end of the day.
    For more details, visit the CTS website and check the traffic information section.

  • Allée des Justes (Halles)
  • Bahnhofsplatz
  • Wo gibt es während des Musikfestes Toiletten?

    Öffentliche Toiletten, die bis Mitternacht geöffnet sind: 

    • Place Kléber
    • Place du Château
    • Place d’Austerlitz

    App „Ici Toilettes“

    Die Stadt und die Eurometropole haben sich dem Programm „Ici Toilettes“ angeschlossen, das über eine kostenlose App alle öffentlich zugänglichen Toiletten in Straßburg auflistet.
    Die Toiletten der Partnergeschäfte sind mit Spendern für Damenhygieneartikel ausgestattet.
    App herunterladen